|
質問
言語に付いて質問です。アルファベットが同じ言語ってのはどの位書いてある事が分かるんでしょうか? 例えば巨人語が分からないドワーフが巨人語で書かれているメッセージなどは、1.意味や書いてある事すべて理解可能、2.固有名詞などの単語ぐらいは分かる、3.いっさい分からない、どの程度なんでしょう
。それとも要スキルチェック?基準値も何もないんだよね。[D&D 7:917]
回答
3.で、ドワーフ語でないことがわかる程度じゃない? 2.は知ってる固有名詞が含まれてたら識別可能でもいいかも。[D&D 7:920]
オイラだったらたぶん「3、いっさいわからない」をメインとして、状況に応じて「固有名詞くらいはわかる」でもよいかなーと思います。[D&D 7:921]
3.いっさい分からない、が正しいと思うぞ? 書き文字が共通で、文法も同じで、読み方だけが異なるというなら(北京語-広東語見たいな感じなら)わかるかもしれないが、
どちらかというと、「文字」を利用して書くだけっぽいので、日本語をローマ字で表現してあっても、アメリカ人には意味不明なアルファベットの羅列になるのと、いっしょでは? 類似言語間の限定的コミュニケーションルールがない以上、わからないと思うし、それ以前に、コンプリヘンド・ランゲージズで即座に解決する問題なんで、余り深く議論しても仕方ないと思う。[D&D
7:926・927]
|